quinta-feira, 19 de fevereiro de 2015

ORAÇÃO DO PAI NOSSO EM ARAMAICO-HEBREU-PORTUGUÊS e GREGO








-
https://www.youtube.com/watch?v=sDI5ijWiK7U
-
SAIBA MAIS:

A ORAÇÃO que deu origem ao PAI-NOSSO, foi invocada pela

primeira vez em ARAMAICO, IDIOMA ORIGINÁRIO DA

ALTA MESOPOTÂMIA (SÉC. VI. a.C)

e língua usada pelos povos da região.

JESUS CRISTO falava ao povo em ARAMAICO.

A ORAÇÃO ESTÁ ESCRITA EM ARAMAICO,

numa pedra branca de mármore,

em JERUSALÉM/ PALESTINA,

NO MONTE DAS OLIVEIRAS,

na forma que era invocada por JESUS.



-//-

PAI-NOSSO EM HEBREU




PAI NOSSO EM ARAMAICO - TRADUZIDO PARA O PORTUGUÊS


ABVUM D'BASHMAÍA" Pai-Mãe, respiração da Vida, 
Fonte do som, Ação sem palavras, Criador do Cosmos ! 
Faça sua Luz brilhar dentro de nós, entre nós e fora de nós 
para que possamos torná-la útil.
NETCÁDASH SHIMÓCH
Ajude-nos a seguir nosso caminho 
Respirando apenas o sentimento que emana do Senhor.
TETÊ MALCUTÁCH UNA
Nosso EU, no mesmo passo, possa estar com o Seu, 
para que caminhemos como Reis e Rainhas 
com todas as outras criaturas.
NEHUÊ TCEVIANÁCH AICANA D'BASHIMÁIA AF B'ARHA
Que o Seu e o nosso desejo, sejam um só, 
em toda a Luz, assim como em todas as formas, 
em toda existência individual, assim como em todas as comunidades.
HÔVLAN LÁCMA D'SUNCANÁN IAOMÁNA
Faça-nos sentir a alma da Terra dentro de nós, 
pois, assim, sentiremos a Sabedoria que existe em tudo.
UASHBOCAN HÁUBEIN UAHTEHÍN AICÁNA DÁF QUINAN SHBUOCÁN L'HAIABÉIN 
Não permita que a superficialidade e a aparência das coisas do mundo nos iluda,  
E nos liberte de tudo aquilo que impede nosso crescimento.
UÊLA TAHLAN L'NESIÚNA. ÊLA PATSSAN MIN BÍXANão nos deixe ser tomados pelo esquecimento 
de que o Senhor é o Poder e a Glória do mundo, 
a Canção que se renova de tempos em tempos 
e que a tudo embeleza.
METÚL DILÁHIE MALCUTÁ UAHÁILA UATESHBÚCTA LÁHLÁM. 
Possa o Seu amor ser o solo onde crescem nossas ações. 
ALMÍN
Amém
-//-





-//-





Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name;
Thy kingdom come;
Thy will be done,
On earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation;
but deliver us from evil.
[For Thine is the kingdom,
the power, and the glory,
forever.
Amen.




Bem-aventuranças

Bem-aventurados os pobres de espírito: 
porque deles é o reino dos céus.
Bem-aventurados os que choram:
 porque eles serão consolados.
Bem-aventurados os mansos: 
porque eles possuirão a terra.
Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça: 
porque eles serão fartos.
Bem-aventurados os misericordiosos: 
porque eles alcançarão misericórdia.
Bem-aventurados os limpos de coração: 
porque eles verão a Deus.
Bem-aventurados os pacíficos: 
porque eles serão chamados filhos de Deus.
Bem-aventurados os que padecem 
perseguição por amor da justiça: 
porque deles é o reino dos céus. 
Bem-aventurados sois, 
quando vos injuriarem, e vos perseguirem, 
e disserem todo o mal contra vós, 
mentindo, por meu respeito.
Folgai, e exultai, 
porque o vosso galardão é copioso nos céus: 
pois assim também perseguiram 
os profetas que foram antes de vós.

(Mateus 5:3-12)

-